# Danish translation ARandR. # Copyright (C) 2009 chrysn & Joe Hansen. # This file is distributed under the same license as the ARandR package. # Joe Hansen , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arandr 0.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chrysn@fsfe.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-03 14:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-01 17:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: screenlayout/gui.py:104 msgid "_Layout" msgstr "_Udseende" #: screenlayout/gui.py:115 msgid "_View" msgstr "_Vis" #: screenlayout/gui.py:117 msgid "_Outputs" msgstr "_Uddata" #: screenlayout/gui.py:118 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" #: screenlayout/gui.py:120 msgid "_System" msgstr "_System" #: screenlayout/gui.py:121 msgid "_Keybindings (Metacity)" msgstr "_Nøgletildelinger (Metacity)" #: screenlayout/gui.py:123 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" #: screenlayout/gui.py:127 msgid "1:4" msgstr "1:4" #: screenlayout/gui.py:128 msgid "1:8" msgstr "1:8" #: screenlayout/gui.py:129 msgid "1:16" msgstr "1:16" #: screenlayout/gui.py:176 msgid "Script Properties" msgstr "Skriptegenskaber" #: screenlayout/gui.py:188 msgid "Script" msgstr "Skript" #: screenlayout/gui.py:204 #, python-format msgid "" "XRandR failed:\n" "%s" msgstr "" "XRandR mislykkedes:\n" "%s" #: screenlayout/gui.py:214 msgid "Open Layout" msgstr "Åbn udseende" #: screenlayout/gui.py:226 msgid "Save Layout" msgstr "Gem udseende" #: screenlayout/gui.py:276 msgid "ARandR Screen Layout Editor" msgstr "ARandR - redigering af skærmudseende" #. # translators, please translate in the style of "Another XRandR GUI #. # (ein weiteres GUI für XRandR)" so users get both the explanation of #. # the acronym and a localized version. #: screenlayout/gui.py:283 msgid "Another XRandR GUI" msgstr "Another XRandR GUI (en anden XRandR-grænseflade)" #: screenlayout/metacity.py:37 msgid "Accelerator" msgstr "Accelerator" #: screenlayout/metacity.py:38 msgid "Action" msgstr "Handling" #: screenlayout/metacity.py:104 msgid "disabled" msgstr "deaktiveret" #: screenlayout/metacity.py:119 msgid "New accelerator..." msgstr "Ny accelerator..." #: screenlayout/metacity.py:182 msgid "no action" msgstr "ingen handling" #: screenlayout/metacity.py:212 msgid "incompatible configuration" msgstr "inkompatibel konfiguration" #: screenlayout/metacity.py:219 msgid "other application" msgstr "andet program" #: screenlayout/metacity.py:239 #, python-format msgid "No files in %(folder)r. Save a layout first." msgstr "Ingen filer i %(folder)r. Gem et udseende først." #: screenlayout/metacity.py:268 msgid "gconf not available." msgstr "gconf ikke tilgængelig." #: screenlayout/metacity.py:269 msgid "" "In order to configure metacity, you need to have the python gconf module " "installed." msgstr "" "For at kunne konfigurere metacity, skal du have pythons gconf-modul " "installeret." #: screenlayout/metacity.py:276 msgid "Keybindings (via Metacity)" msgstr "Nøgletildelinger (via Metacity)" #: screenlayout/metacity.py:289 msgid "" "Click on a button in the left column and press a key combination you want to " "bind to a certain screen layout. (Use backspace to clear accelerators, " "escape to abort editing.) Then, select one or more layouts in the right " "column.\n" "\n" "This will only work if you use metacity or another program reading its " "configuration." msgstr "" "Klik på en knap i den venstre kolonne og tryk på en tastkombination du " "ønsker at tildele til et bestemt skærmudseende. (Brug Slet tilbage for at " "rydde acceleratorer, escape for at fortryde redigering.) Vælg så et eller " "flere udseender i den højre kolonne.\n" "\n" "Dette vil kun virke, hvis du bruger metacity eller et andet program, der " "læser dens konfiguration." #: screenlayout/widget.py:43 msgid "" "Your configuration does not include an active monitor. Do you want to apply " "the configuration?" msgstr "" "Din konfiguration inkluderer ikke en aktiv overvågning. Ønsker du at anvende " "konfigurationen?" #: screenlayout/widget.py:257 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: screenlayout/widget.py:275 #, python-format msgid "Setting this resolution is not possible here: %s" msgstr "Angivelse af denne opløsning er ikke muligt her: %s" # retning er brugt i OpenOffice, kunne måske også være opsætning #: screenlayout/widget.py:288 #, python-format msgid "This orientation is not possible here: %s" msgstr "Denne retning er ikke mulig her: %s" #: screenlayout/widget.py:294 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" # retning er brugt i OpenOffice, kunne måske også være opsætning #: screenlayout/widget.py:296 msgid "Orientation" msgstr "Retning" #: screenlayout/xrandr.py:205 msgid "A part of an output is outside the virtual screen." msgstr "En del af noget uddata er uden for den virtuelle skærm." #: screenlayout/xrandr.py:208 msgid "An output is outside the virtual screen." msgstr "Uddata er uden for den virtuelle skærm."